Monday, June 14, 2010

English silence

I remember reading a tribute to OV Vijayan in an English daily. It narrated a story about his attempts to write a novel in English. Being an MA in English, it should have been an easy job for him; but once he started writing, he understood that his hand was blocked and that he couldn't write with flow. So he tried his mother-tongue and we have the historical Khasakinte Ithihasam. This anecdote stayed in my memory, because at that time, I was an MA student, eager and enthusiastic to devour whatever literary trivia that came my way. Now, five years later, I find that I'm still enthusiastic about writers and their idiosyncrasies.

Pensiamento Fantastico: The Kitchen God’s Wife

Amy Tan’s novels serve as cultural documents that describe the immigrant experience in terms of communality and identity. They con...